Übersetzung Technischer Dokumentation.

Sie brauchen eine Übersetzung Ihrer Technischen Dokumentation, Bedienungsanleitung oder Gebrauchsanweisung? Wir arbeiten mit festen Übersetzungsagenturen zusammen und achten schon bei Erstellung der Technischen Dokumentation an die spätere Übersetzung.

Übersetzung Technischer Dokumentation mit ausgewählten Übersetzungsagenturen.

  • Wir schreiben Bedienungsanleitungen und Gebrauchsanweisungen in Deutsch oder in Englisch.

  • Die Anleitungen werden von Experten in andere Sprachen übersetzt. Dazu kooperieren wir mit festen Übersetzungsagenturen, die branchenspezifische Fachübersetzer, meist Muttersprachler, einsetzen.

  • Wir koordinieren den gesamten Übersetzungsprozess. Sie müssen sich um nichts kümmern. Sie erhalten die Übersetzungen aller Sprachen in kurzer Zeit aus einer Hand.

  • So erhalten Sie eine gleichbleibend hohe Übersetzungsqualität zu angemessenen Preisen.

Technische Übersetzungen. Das macht die gute Qualität aus.

Häufig wird bei der Übersetzung Technischer Dokumentation an der falschen Stelle gespart.

Wir behalten beim Übersetzungsprozess die volle Kontrolle über die technische Qualität der Dokumente, damit bei der Produktion der Ausgabedokumente in den verschiedenen Ausgabeformaten alles funktioniert.

  • Wir arbeiten nur mit Fachübersetzern zusammen.
  • Unsere Partner in den Übersetzungsagenturen arbeiten mit Translation Memory-Systemen (TMS). Damit muss jeder Satz nur einmal übersetzt werden. Wiederholungen werden automatisch übersetzt. Bei neuen Versionen oder ähnlichen Anleitungen werden nur geänderte Texte übersetzt. So sparen Sie erheblich Kosten.
  • In unseren Redaktionssystemen nutzen wir Funktionen, um Texte, die nicht übersetzt werden sollen, von Texten zu trennen, die übersetzt werden müssen.
  • Falls Texte in Grafiken übersetzt werden müssen, setzen wir Prozesse auf, mit denen die Grafiken ebenfalls im TMS übersetzt werden können.
  • Bereits bei der Gestaltung von Templates und Vorlagen wird der Übersetzungsprozess berücksichtigt. Die Satzarbeiten nach der Übersetzung Technischer Dokumentation werden auf ein Minimum reduziert oder fallen ganz weg.
  • Wir vermeiden jeden unnötigen manuellen Mehraufwand, denn Zeit ist Geld.

Übersetzungsgerechtes Schreiben Ihrer Technischen Dokumentation.

Wir berücksichtigen bei der Erstellung jeglicher Technischer Dokumentation immer die spätere Übersetzung. Die Kosteneinsparung bei technischen Übersetzungen beginnt bereits beim übersetzungsgerechten Schreiben.

  • Eine eindeutige Terminologie.
  • Kurze und klare Sätze.
  • Vollständige Sätze.
  • Wiederverwendung von einheitlichen Formulierungen.
  • Optimale technische Umsetzung der Inhalte im Redaktionssystem.

Sie haben Fragen zur Übersetzung Ihrer Technischen Dokumentation?

Nutzen Sie unsere unverbindliche Erstberatung.